Publicado 24/08/2024 04:02

BOLIVIA.- "El lenguaje de los videojuegos invade nuestra cotidianidad: farmear, campear, NPC y AFK se integran al habla diaria"

Latam.-Portaltic.-Farmear, campear, NPC y AFK: así se habla cuando los videojuegos traspasan la frontera de la pantalla
Latam.-Portaltic.-Farmear, campear, NPC y AFK: así se habla cuando los videojuegos traspasan la frontera de la pantalla - UNSPLASH/CC/ONUR BINAY

BOLIVIA, 24 Aug (EUROPA PRESS)

La cultura española ha sido significativamente influenciada por el mundo de los videojuegos, no solo en cómo se entretienen, sino también en su lenguaje diario. Según el último estudio llevado a cabo por PcComponentes, denominado 'IV Radiografía del Gaming en España', se destaca que 20 millones de españoles son jugadores activos, lo que pone de relieve la profunda penetración de este entretenimiento en la sociedad y su impacto directo en la conversación cotidiana.

La investigación muestra que los videojuegos no solo han dejado su marca en el arte digital y los 'eSports', sino también en el lenguaje, convirtiéndose este en el tercer sector más influenciado por la cultura del gaming. Silvia Sánchez, especialista en gaming de PcComponentes, subrayó, "Términos propios del gaming han traspasado las fronteras de las pantallas para integrarse en las conversaciones diarias."

Dentro de la rica variedad de expresiones adaptadas del ámbito de los videojuegos, 'farmear' emerge como una de las más populares, implicando la acción repetitiva y mecánica de recolectar recursos o puntos. Otro término, 'NPC', ha trascendido a ser usado en contextos más amplios para describir a personas percibidas como carentes de personalidad o profundidad, cargando una connotación negativa.

Términos como 'campear', que describe la táctica de espera y ataque por sorpresa en juegos, y 'cheats', referente a las trampas, destacan las estrategias y comportamientos dentro de los juegos que han encontrado camino en el uso diario. Contrastando, expresiones como GG (Good Game) promueven un espíritu deportivo, usándose para reconocer un esfuerzo bien realizado.

En cuanto a la adaptación, palabras como 'lag', 'noob', o 'banear', así como las técnicas descritas por 'pushear', reflejan particularidades de la experiencia de juego que han pasado a describir situaciones en varios contextos de la vida. Además, términos de conveniencia como ASAP (as soon as possible) y AFK (away from the keyboard), demuestran cómo la jerga técnica se ha convertido en parte de la conversación cotidiana.

Este fenómeno no solo muestra la prevalencia del gaming en España, sino también cómo la lengua española está en constante evolución, reflejando y adaptándose a las realidades culturales emergentes. La inclusión de estos términos anglosajones en el habla y escritura diarias es testimonio de una sociedad que, influenciada por la globalización y la tecnología, encuentra nuevas maneras de expresarse.

Contenido patrocinado